Identifiant de phrase ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ


II, 10 Ḫns.w-[___]






    II, 10
     
     

     
     





    Ḫns.w-[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Ḫnsw-[...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 23.10.2043, dernières modifications: 14.07.2025)

Identifiant permanent: ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)