Satz ID ICICAuWpM1QnQ0NTrwHzffTLBoc






    13,7
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de entblößen; entfernen

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de bleiben; fortdauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

en Woe, I traverse in a state of permanent deprivation,

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICAuWpM1QnQ0NTrwHzffTLBoc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAuWpM1QnQ0NTrwHzffTLBoc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICICAuWpM1QnQ0NTrwHzffTLBoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAuWpM1QnQ0NTrwHzffTLBoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAuWpM1QnQ0NTrwHzffTLBoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)