Satz ID ICICAMwrLP2P3Ew0koPccQz45II



    verb
    de
    begrüßen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN
en
May you greet the lord of the two lands.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICAMwrLP2P3Ew0koPccQz45II
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAMwrLP2P3Ew0koPccQz45II

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICAMwrLP2P3Ew0koPccQz45II <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAMwrLP2P3Ew0koPccQz45II>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAMwrLP2P3Ew0koPccQz45II, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)