Satz ID ICIBlheOZdLIrUEooitWqiiKZhA
Blocksitz rechte Seite
Blocksitz rechte Seite
10
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
preposition
so dass
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Isis des Großen Hügels
(unspecified)
DIVN
Ich bin doch gekommen, um im Tempel der Isis von Iat-weret zu sein.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: 07.07.2022,
letzte Änderung: 15.05.2023)
Kommentare
-
Da der Text auf der linken Körperseite der Statue beginnt und sich auf der rechten fortsetzt, habe ich die Zeilenzählung der früheren Publikationen nicht übernommen, sondern fortlaufend nummeriert.
Text i (ÄUAT 8 und JWIS II, 140) Zeile 1-9 entspricht jetzt Zeile 10-18.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICIBlheOZdLIrUEooitWqiiKZhA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlheOZdLIrUEooitWqiiKZhA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Satz ID ICIBlheOZdLIrUEooitWqiiKZhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlheOZdLIrUEooitWqiiKZhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlheOZdLIrUEooitWqiiKZhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.