معرف الجملة ICIBlgkGSqPMVE74rQQE1J6qxN0


unteres, erstes Register Falke mit Doppelfederkrone auf Goldzeichen vor ihm

unteres, erstes Register Falke mit Doppelfederkrone auf Goldzeichen vor ihm ⸮20? ꜥꜣi̯ ḫꜣs.t.PL



    unteres, erstes Register

    unteres, erstes Register
     
     

     
     


    Falke mit Doppelfederkrone auf Goldzeichen

    Falke mit Doppelfederkrone auf Goldzeichen
     
     

     
     


    vor ihm

    vor ihm
     
     

     
     




    ⸮20?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Bergland; Fremdland; Wüste

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Der der Zwanzig (?), der Große der Fremdländer.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - 20: Klasens, 4 denkt an mꜥbꜣ ꜥꜣ „great spear (??) of the foreign lands“, aber die Zahl ist 20 und nicht 30. Eine Ergänzung zu [nb] mꜥbꜣ ist evenfalls nicht möglich.
    - Der Falkengott mit Doppelfederkrone auf einem Goldzeichen wird anderswo ⸮Rꜥw? nb pḥ.tj genannt: Kákosy, Healing Statues, 101 und Taf 30 (Turin Cat. 3031); dieselbe Darstellung ohne Beischrift: Kákosy, Healing Statues, 87 [Reg. IV] und Taf 17 (Turin Cat. 3030); vgl. den Falken mit Doppelkrone (?) auf dem Goldzeichen (Kákosy, S. 58 und Taf. 13 [oben rechts]): Ḥr.w ꜥꜣ pḥ.tj.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBlgkGSqPMVE74rQQE1J6qxN0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlgkGSqPMVE74rQQE1J6qxN0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBlgkGSqPMVE74rQQE1J6qxN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlgkGSqPMVE74rQQE1J6qxN0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlgkGSqPMVE74rQQE1J6qxN0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)