Satz ID ICIBl1RmyPDWokSxrb2REhXJj40


3 sḫꜣ zẖꜣ Bꜣk-n-[___] Rest der Zeile ist zerstört. 4 m-ḏr.t =j m⸮_? Rest der Zeile ist zerstört.





    3
     
     

     
     

    substantive
    de Aktennotiz

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg




    Bꜣk-n-[___]
     
     

    (unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    m⸮_?
     
     

    (unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

de Notiz des Schreibers Bꜣk-n-[...] von mir [...]

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 16.07.2022, letzte Änderung: 26.07.2022)

Persistente ID: ICIBl1RmyPDWokSxrb2REhXJj40
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl1RmyPDWokSxrb2REhXJj40

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICIBl1RmyPDWokSxrb2REhXJj40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl1RmyPDWokSxrb2REhXJj40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl1RmyPDWokSxrb2REhXJj40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)