Satz ID ICIBk0uUh8pwQk5OoZciz1F3LcQ






    9,33
     
     

     
     

    adjective
    de schlimm

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-lit
    de (er)leiden

    Inf.stpr.1pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de mangeln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en How painful is our suffering, since you are missing.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICIBk0uUh8pwQk5OoZciz1F3LcQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk0uUh8pwQk5OoZciz1F3LcQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIBk0uUh8pwQk5OoZciz1F3LcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk0uUh8pwQk5OoZciz1F3LcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk0uUh8pwQk5OoZciz1F3LcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)