Satz ID ICIBiN9YukQu2EqtrqqjrEEPcls
because ("look,") [he] is ruler of your throne!
Kommentare
-
Gill übersetzt: "cause [him] to be ruler of your throne". Gegenüber der zugrundeliegenden Lesung jmj.tw hat der Bearbeiter Bedenken, da sie mit den Schreibungen hier und in den Parallelen weniger in Einklang steht als m "siehe!" und auch der Inhalt der Aussage problematisch ist: Osiris soll Horus nicht zu seinem Nachfolger machen, sondern zu ihm kommen. Dies passt besser zur Rolle des Horus als Ritualist und somit bereits eingesetzter Herrscher.
Persistente ID:
ICIBiN9YukQu2EqtrqqjrEEPcls
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiN9YukQu2EqtrqqjrEEPcls
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIBiN9YukQu2EqtrqqjrEEPcls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiN9YukQu2EqtrqqjrEEPcls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiN9YukQu2EqtrqqjrEEPcls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.