Satz ID ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw



    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Möge der, der auf dem Wasser ist, wohlbehalten/unversehrt herauskommen.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)