Identifiant de phrase ICIBhnwyQplXFEt9mVKFfK8mkDs




    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
(Denn) ich sagte mir:
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Jonas Treptow (Fichier texte créé: 04.07.2022, dernières modifications: 14.03.2023)

Identifiant permanent: ICIBhnwyQplXFEt9mVKFfK8mkDs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhnwyQplXFEt9mVKFfK8mkDs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Jonas Treptow, Identifiant de phrase ICIBhnwyQplXFEt9mVKFfK8mkDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhnwyQplXFEt9mVKFfK8mkDs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhnwyQplXFEt9mVKFfK8mkDs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)