Sentence ID ICIBhdgVlvC7TknUgbuqpKOtQfo
8,24
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Stadt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
place_name
Memphis ("Weiße Mauer")
(unspecified)
TOPN
You are destined for the land of your city Memphis,
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICIBhdgVlvC7TknUgbuqpKOtQfo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhdgVlvC7TknUgbuqpKOtQfo
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBhdgVlvC7TknUgbuqpKOtQfo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhdgVlvC7TknUgbuqpKOtQfo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhdgVlvC7TknUgbuqpKOtQfo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).