Satz ID ICIBdWxAsJU1n0zon3qOvxntn34


Persistente ID: ICIBdWxAsJU1n0zon3qOvxntn34
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdWxAsJU1n0zon3qOvxntn34


auf der Oberseite des Sockels eine Zeile oberhalb der Textkolumnen, weit auseinander stehende Hieroglyphen

auf der Oberseite des Sockels d.1 eine Zeile oberhalb der Textkolumnen, weit auseinander stehende Hieroglyphen p{ḥ}s〈ḥ〉 Ḥr.w zp-2




    auf der Oberseite des Sockels

    auf der Oberseite des Sockels
     
     

     
     





    d.1
     
     

     
     



    eine Zeile oberhalb der Textkolumnen, weit auseinander stehende Hieroglyphen

    eine Zeile oberhalb der Textkolumnen, weit auseinander stehende Hieroglyphen
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    beißen; stechen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    punctuation
    de
    zweimal

    (unspecified)
    PUNCT
de
Horus wurde gebissen! Horus wurde gebissen!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 24.06.2022, letzte Änderung: 27.06.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Satz ID ICIBdWxAsJU1n0zon3qOvxntn34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdWxAsJU1n0zon3qOvxntn34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdWxAsJU1n0zon3qOvxntn34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)