Identifiant de phrase ICIBdQUaLFrqyUxdgNTCYepxqn8 (Variante 1)


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

Anfang der Zeile zerstört [ꜥnḫ-mrr]-nb=f sꜣḏ.(j) Rest der Zeile zerstört






    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    der, den sein Herr liebt, lebt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[... Der, den] sein Herr [liebt, lebt] (oder: [...]-neb-ef), Sadj
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 24.06.2022, dernières modifications: 24.06.2022)

Identifiant permanent: ICIBdQUaLFrqyUxdgNTCYepxqn8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdQUaLFrqyUxdgNTCYepxqn8

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICIBdQUaLFrqyUxdgNTCYepxqn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdQUaLFrqyUxdgNTCYepxqn8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdQUaLFrqyUxdgNTCYepxqn8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)