معرف الجملة ICIBcsWF2G4GqU9rvrmLd1MvDVQ


gloss continuation mark continuation mark end of gloss

gloss Rto. 27,23b ⸮sn(.t).w(.PL)? ḥr nḥi̯ mꜣ[wṯ].PL (vacat: short space) Rto. 27,24b [_] [Jꜥḥ] mj Jtn h(ꜣ)b =f continuation mark Rto. 27,23c continuation mark ꜥq =f end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 27,23b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    wünschen; erbitten

    Inf
    V\inf

    verb_4-lit
    de
    trauern

    Inf
    V\inf




    (vacat: short space)
     
     

     
     




    Rto. 27,24b
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     




    Rto. 27,23c
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten; betreten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
The sisters(?) pray and mourn, [… moon] like the sun disc (when) it descends and enters.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBcsWF2G4GqU9rvrmLd1MvDVQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcsWF2G4GqU9rvrmLd1MvDVQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBcsWF2G4GqU9rvrmLd1MvDVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcsWF2G4GqU9rvrmLd1MvDVQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcsWF2G4GqU9rvrmLd1MvDVQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)