Identifiant de phrase ICIBcQWLy7PSHk3ck9pdOEMHSzg


gloss to Rto. 32,28a gloss in Demotic end of gloss

gloss to Rto. 32,28a gloss in Demotic Rto. 32,28b pꜣ ḥwṱ n nꜣ rmt.t.PL end of gloss




    gloss to Rto. 32,28a

    gloss to Rto. 32,28a
     
     

     
     



    gloss in Demotic

    gloss in Demotic
     
     

     
     





    Rto. 32,28b
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann; männlich; wild (wachsend)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
the male one of the women
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICIBcQWLy7PSHk3ck9pdOEMHSzg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcQWLy7PSHk3ck9pdOEMHSzg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICIBcQWLy7PSHk3ck9pdOEMHSzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcQWLy7PSHk3ck9pdOEMHSzg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcQWLy7PSHk3ck9pdOEMHSzg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)