Sentence ID ICIBc7vDmwovFUJLuZlxW9f3dy0
Rto. 32,25
verb_3-lit
begießen; befeuchten
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Ufer; Uferland
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
festlich sein
Inf
V\inf
substantive_fem
Acker; Fruchtland
(unspecified)
N.f:sg
[He has besprinkled] the banks in order to make the arable land festive.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
[ntf.n]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 378, f.n. 495 for this reconstruction.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBc7vDmwovFUJLuZlxW9f3dy0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7vDmwovFUJLuZlxW9f3dy0
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBc7vDmwovFUJLuZlxW9f3dy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7vDmwovFUJLuZlxW9f3dy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7vDmwovFUJLuZlxW9f3dy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.