Satz ID ICIBc2LPmWtuQkEOtRQmNIke4jo
Rto. 33,17 twti̯ ((r)) nṯr-ꜥꜣ nb{t}-Ꜣbḏ.w
Rto. 33,17
verb_4-inf
versammeln; versammelt sein
Inf
V\inf
preposition
für
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Assembled is/Completion is for the great god, lord of Abydos.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
Persistente ID:
ICIBc2LPmWtuQkEOtRQmNIke4jo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc2LPmWtuQkEOtRQmNIke4jo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBc2LPmWtuQkEOtRQmNIke4jo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc2LPmWtuQkEOtRQmNIke4jo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc2LPmWtuQkEOtRQmNIke4jo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.