Satz ID ICIBZgjeEPGRK05kl6DgN8cqXAw



    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    die Lebenden

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Alle Lebenden mögen dich lieben.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBZgjeEPGRK05kl6DgN8cqXAw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZgjeEPGRK05kl6DgN8cqXAw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBZgjeEPGRK05kl6DgN8cqXAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZgjeEPGRK05kl6DgN8cqXAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZgjeEPGRK05kl6DgN8cqXAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)