Satz ID ICIBUmyOgKF1s0pznxV3EUytego
links von der Statue auf Oberseite der Basis 1 [jri̯.n] [zꜣ] =[f] [r] [sꜥnḫ] ⸢rn⸣ =⸢f⸣ jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḥm-nṯr-Jmn wr-mꜣ.w sḥtp-jb-n-Rꜥw-Jtm.w-m-Wꜣs.t ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnm.j-nswt zẖꜣ.w-šꜥ.t-nswt-n-Pr-ꜥꜣ Ḥr.w jri̯.n Ḏd-Mw.t-j(w)=s-ꜥnḫ
(Diese Statue ist) [gemacht von seinem Sohn, um] seinen Namen [leben zu lassen], dem Iri-pat und Hati-a, dem Priester des Amun, dem Größten der Schauenden, der das Herz des Re-Atum in Theben zufrieden stellt, dem Wedelträger zur rechten Seite des Königs, dem königlichen Sekretär des Pharao Hor (IX), den Djed-Mut-iues-anch (III) geboren hat.
Persistente ID:
ICIBUmyOgKF1s0pznxV3EUytego
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUmyOgKF1s0pznxV3EUytego
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Satz ID ICIBUmyOgKF1s0pznxV3EUytego <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUmyOgKF1s0pznxV3EUytego>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUmyOgKF1s0pznxV3EUytego, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.