Satz ID ICIBReUaAoDwqED5kZeiT5K6N9k


nn nṯr nb ntr.t ⸢nb.t⸣ Rest der Zeile zerstört 2,2 Anfang zerstört m(w)t.t nb.t ḫsf.t(j) =sn st


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    2,2
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de abwehren

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

de Es gibt keinen Gott oder Göttin [...] keine Untote, die es abwehren werden.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 25.05.2022, letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • ḫsf.t(j)=sn: Lesung mit J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) contra Meyrats ḫsf=j sn.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Revision: 30.05.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBReUaAoDwqED5kZeiT5K6N9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBReUaAoDwqED5kZeiT5K6N9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBReUaAoDwqED5kZeiT5K6N9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBReUaAoDwqED5kZeiT5K6N9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBReUaAoDwqED5kZeiT5K6N9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)