Satz ID ICIBMrAEVDikmU69pK3mtgmLOiA






    Rto. 22,11
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_caus_2-lit
    de fällen; niederwerfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de (den Feind) niederwerfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

en O overthrow him, strike him(?) down.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.05.2022, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICIBMrAEVDikmU69pK3mtgmLOiA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMrAEVDikmU69pK3mtgmLOiA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBMrAEVDikmU69pK3mtgmLOiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMrAEVDikmU69pK3mtgmLOiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMrAEVDikmU69pK3mtgmLOiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)