Satz ID ICIBFSCe8VQ8tkomrETk3eISb7w


[n] [rḫ] [Wsjr] [(j)t-nṯr] [ḥm-〈nṯr〉] Mnw nb sn.t.PL Wn-nfr mꜣꜥ-ḫrw





    [n]
     
     

    (unedited)





    [rḫ]
     
     

    (unedited)





    [Wsjr]
     
     

    (unedited)





    [(j)t-nṯr]
     
     

    (unedited)





    [ḥm-〈nṯr〉]
     
     

    (unedited)


    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Senu-Heiligtum ("Schangensteinhaus")

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de [indem der Osiris, der Gottesvater und Gottesdiener] des Min, des Herrn des sn.wt-Heiligtums, der Gerechtfertigte, den Tinetamun, die Gerechtfertigte, geboren hat, [(es) nicht wusste/erkannte].

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 10.06.2022)

Persistente ID: ICIBFSCe8VQ8tkomrETk3eISb7w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFSCe8VQ8tkomrETk3eISb7w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICIBFSCe8VQ8tkomrETk3eISb7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFSCe8VQ8tkomrETk3eISb7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFSCe8VQ8tkomrETk3eISb7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)