Satz ID ICIBFQVoSTC8UUFpkI78bPfCRrs (Variante 1)
Das jy.t-Heiligtum (von Letopolis?) ist bei/um ihm (oder: ist seine Mauer) gegen euch, (...)
Kommentare
-
- m-ḏr{s}〈j〉: Wird von Osing, 479, Anm. (e) als zusammengesetzte Präposition „bei, um“ verstanden (mit Fehler von s für j). Er erwägt auch eine Emendation zu m 〈s〉ḏr{s}: „Das jy.t-Heiligtum ist seine Bastion gegen euch.“ Dieselbe Bedeutung erziehlt man, wenn man ḏrj als „Umfassungsmauer“ versteht. Osing, 479 versteht Jy.t-m-ḏr{s}〈j〉≡f als ein göttliches Wesen.
Persistente ID:
ICIBFQVoSTC8UUFpkI78bPfCRrs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFQVoSTC8UUFpkI78bPfCRrs
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICIBFQVoSTC8UUFpkI78bPfCRrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFQVoSTC8UUFpkI78bPfCRrs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFQVoSTC8UUFpkI78bPfCRrs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.