Satz ID ICIBF8nKQv3Oekjri0kthQvkdWc


2C, x+2 Zeilenanfang zerstört unleserliches Wort oder Wörter nb r =j Zeilenende zerstört





    2C, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    unleserliches Wort oder Wörter
     
     

     
     

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] jedes [---] gegen mich [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.04.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBF8nKQv3Oekjri0kthQvkdWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8nKQv3Oekjri0kthQvkdWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICIBF8nKQv3Oekjri0kthQvkdWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8nKQv3Oekjri0kthQvkdWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8nKQv3Oekjri0kthQvkdWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)