Satz ID ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8
5D, x+5 ca. 5Q zerstört nb.t-pr
[---] Herrin des Hauses.
Kommentare
-
nb.t-pr: Wohl eher so als nb.t-p.t zu lesen. Schreibungen ohne Logogrammstrich hinter pr sind belegt, auch in MR-Hieratisch, vgl. etwa pKahun IV.4 = pUCL 32197, Zeile 44 und 46, Griffith, P.Kahun and Gurob, Vol. II, Taf. 28, Collier/Quirke, UCL Lahun Papyri. Letters, 88 sowie die Datei UC32197-f-LE.jpg der dort beiliegenden CD-ROM. Vermutlich ist diese Bezeichnung hier ein Epitheton der weiter oben und im Anschluss genannten Göttin Nephthys, deren Name ihrerseits immerhin „Herrin des Tempelhauses“ bedeutet. Allerdings wird man den Namen nicht direkt an den Anfang des folgenden Satzes setzen können, sondern er wird umgekehrt einen ansonsten völlig zerstörten Satz beenden.
Persistente ID:
ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF8QowgUSfkEqmQ0wBmcP2w8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.