معرف الجملة ICIBE9HCmTS9LESsjWyMZ7rocFw
im unteren Register, links und rechts der Öffnung des Grabstollens, Isis und Nephthys, jeweils von Anubis begleitet; im oberen Register eine symmetrisch angeordnete Doppelszene unterhalb einer Flügelsonne, rechts und links der Mittelkolumne sitzt der Grabherr, adossiert, am Opfertisch und empfängt von Totenpriestern und Frauen Opfer; mittig über der Darstellung eine Sonnenscheibe mit zwei Uräen, flankiert von je einem liegenden Anubis-Schakal mit $ḫrp$-Szepter und Flagellum
im unteren Register, links und rechts der Öffnung des Grabstollens, Isis und Nephthys, jeweils von Anubis begleitet; im oberen Register eine symmetrisch angeordnete Doppelszene unterhalb einer Flügelsonne, rechts und links der Mittelkolumne sitzt der Grabherr, adossiert, am Opfertisch und empfängt von Totenpriestern und Frauen Opfer; mittig über der Darstellung eine Sonnenscheibe mit zwei Uräen, flankiert von je einem liegenden Anubis-Schakal mit $ḫrp$-Szepter und Flagellum
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٤/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICIBE9HCmTS9LESsjWyMZ7rocFw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBE9HCmTS9LESsjWyMZ7rocFw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBE9HCmTS9LESsjWyMZ7rocFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBE9HCmTS9LESsjWyMZ7rocFw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBE9HCmTS9LESsjWyMZ7rocFw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.