Satz ID ICIAh8FeRRXVlEyKj3GZiXEz2TM
Ich werde ihn schützen vor (?) (x+11) (und) [vor] jedem Zauber aus 〈jedem〉 Land und jedem Fremdland.
Kommentare
-
Die zweite Hälfte von Zeile x+10 ist durch vertikale Risse, den dadurch teilweise einhergehenden Faserverlust und die teils verblichenen dünnen Striche nur sehr schwer zu erkennen. Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 47 [5]) erwägt eine Ergänzung zu nꜣy=w bꜣ.w, doch räumt er ein, dass die Spuren nur schwer mit der Lesung in Einklang zu bringen wären und diese Lösung auch inhaltlich nicht gut in den Kontext passen würde.¬ Eine zufriedenstellende Lesung kann ich auch nicht anbieten.
Persistente ID:
ICIAh8FeRRXVlEyKj3GZiXEz2TM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAh8FeRRXVlEyKj3GZiXEz2TM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Satz ID ICIAh8FeRRXVlEyKj3GZiXEz2TM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAh8FeRRXVlEyKj3GZiXEz2TM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAh8FeRRXVlEyKj3GZiXEz2TM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.