Satz ID ICIAVVX2GeqNFkkkr7psEHc54Hw


j:yꜣ Vso 1.4 bn jw =f r =j jw =f i:r =k (vacat: Rest der Zeile und der Kolumne leer)


    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ




    Vso 1.4
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    (vacat: Rest der Zeile und der Kolumne leer)
     
     

     
     

de Wahrlich, er wird nicht gegen mich sein, er wird gegen dich sein!

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.02.2022, letzte Änderung: 02.11.2023)

Persistente ID: ICIAVVX2GeqNFkkkr7psEHc54Hw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVVX2GeqNFkkkr7psEHc54Hw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIAVVX2GeqNFkkkr7psEHc54Hw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVVX2GeqNFkkkr7psEHc54Hw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVVX2GeqNFkkkr7psEHc54Hw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)