Satz ID ICIAMfSLhvmOi0EYiS9U4bIyCW0



    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    Lücke
     
     

     
     

de Dein Schutz ist Horus [... ... ...]

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.02.2022)

Persistente ID: ICIAMfSLhvmOi0EYiS9U4bIyCW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAMfSLhvmOi0EYiS9U4bIyCW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID ICIAMfSLhvmOi0EYiS9U4bIyCW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAMfSLhvmOi0EYiS9U4bIyCW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAMfSLhvmOi0EYiS9U4bIyCW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)