Satz ID ICIAKOOnVeA8wEZrouFMW3oPLAI


Ende des Textes

〈j〉:nḏ ḥr 11 ca. 10Q ẖr.j-dm.wt Ende des Textes (vacat: Rest der Zeile leer)


    verb
    de begrüßen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg




    11
     
     

     
     




    ca. 10Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gebissener

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    Ende des Textes

    Ende des Textes
     
     

     
     




    (vacat: Rest der Zeile leer)
     
     

     
     

de Sei gegrüßt [... ... ...] Gebissener.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICIAKOOnVeA8wEZrouFMW3oPLAI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKOOnVeA8wEZrouFMW3oPLAI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICIAKOOnVeA8wEZrouFMW3oPLAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKOOnVeA8wEZrouFMW3oPLAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKOOnVeA8wEZrouFMW3oPLAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)