Satz ID ICIAKJWYpTtCtEbUpV9F3egTSpI



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de auf Geheiß von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zwang, Notwendigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [in Formel ı͗wtj mn] Säumen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zurückweisung, Einspruch (vgl. sh̭j)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

de „Und ich werde es tun nach seinem Geheiß mit Notwendigkeit ohne Säumen und ohne irgendeinen Einspruch.“

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 28.01.2022, letzte Änderung: 23.09.2022)

Persistente ID: ICIAKJWYpTtCtEbUpV9F3egTSpI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKJWYpTtCtEbUpV9F3egTSpI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICIAKJWYpTtCtEbUpV9F3egTSpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKJWYpTtCtEbUpV9F3egTSpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKJWYpTtCtEbUpV9F3egTSpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)