Satz ID ICIAIDhahhIqXEDhvxcOFJz19WA


šp =t Der Rest der Zeile ist nicht erhalten


    verb_2-lit
    de ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     

de Mögest du (= Gift) ausfließen [… … …]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 31.08.2021, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICIAIDhahhIqXEDhvxcOFJz19WA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAIDhahhIqXEDhvxcOFJz19WA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICIAIDhahhIqXEDhvxcOFJz19WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAIDhahhIqXEDhvxcOFJz19WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAIDhahhIqXEDhvxcOFJz19WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)