Satz ID ICIAF1tGe9z3ZULvlwN5dDb0KXA
in dein Ohr 〈pflegt es〉 (trotzdem) hinabzusteigen.
Kommentare
-
- mdwi̯=〈tw〉: emendiert nach pAnastasi II, 6.3 und vgl. im nächsten Satz jr jri̯.y=tw. Caminos übersetzt unemendiert: "As for speach, even an utterance from a cavern comes down into thine ear". Dann müsste jedoch eine mittelägyptische Konstruktion vorliegen (Progressiv) und sie ließe sich nicht mit den Gliederungspunkten in pAnastasi II vereinbaren.
- 〈wnn=f〉 ḥr hꜣi̯.y: emendiert nach der Parallele im nächsten Satz, da bei einem neuägyptischen jw=f ḥr sḏm der Hauptsatz fehlen würde. In pAnastasi II, 6.3 ist die Konstruktion ebenfalls unsicher. Es könnte dort ein Prospektiv hꜣi̯=w sein, obwohl Gardiner, LEM, 15a und 40a es als Stativ hꜣi̯.w deutet.
Persistente ID:
ICIAF1tGe9z3ZULvlwN5dDb0KXA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAF1tGe9z3ZULvlwN5dDb0KXA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICIAF1tGe9z3ZULvlwN5dDb0KXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAF1tGe9z3ZULvlwN5dDb0KXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAF1tGe9z3ZULvlwN5dDb0KXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.