Satz ID ICEDUFpPxabU9UcXg1a11sOWi2c
rto X+1, x+1 Zeilenanfang zerstört ca. 6Q zerstört, gelegentlich Zeichenreste ky 2Q Zeichenreste Zeilenende zerstört
[---] andere/r/s [---]
Kommentare
-
Quack (E-Mail vom 16.08.2022) hat bei der Autopsie des Originals festgestellt, dass die Bezeichnungen Recto und Verso gegenüber den Publikationen von Gardiner und Meyrat vertauscht werden müssen.
Persistente ID:
ICEDUFpPxabU9UcXg1a11sOWi2c
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUFpPxabU9UcXg1a11sOWi2c
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEDUFpPxabU9UcXg1a11sOWi2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUFpPxabU9UcXg1a11sOWi2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUFpPxabU9UcXg1a11sOWi2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.