Satz ID ICEDNeMWVQ8cTEa3qWHLZSw3O3M



    verb
    de preisen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de überall in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fundament

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie sollen die Götter überall an ihren Fundamenten preisen.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 01.12.2021, letzte Änderung: 03.11.2023)

Persistente ID: ICEDNeMWVQ8cTEa3qWHLZSw3O3M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNeMWVQ8cTEa3qWHLZSw3O3M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID ICEDNeMWVQ8cTEa3qWHLZSw3O3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNeMWVQ8cTEa3qWHLZSw3O3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNeMWVQ8cTEa3qWHLZSw3O3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)