Identifiant de phrase ICEDNIwQcwmnsUIilcS0Oz7etx4


pꜣj =s mḥṱ tꜣ s.t n pꜣj =n ḥrj Pꜣ-dj-ḥr-pꜣ-rꜥ pꜣ nṯr n nꜣ nf.w-ꜥrꜥr ı͗w pꜣ wrḥ n I͗mn ı͗wṱ =w




    pꜣj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    mḥṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    tꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    s.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    pꜣj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ḥrj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Pꜣ-dj-ḥr-pꜣ-rꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    pꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    nṯr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    nꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    nf.w-ꜥrꜥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ı͗w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    pꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    wrḥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    I͗mn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ı͗wṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
„Sein Norden: Das Grab unseres Herrn Peteharpres, des Gottes der Transportschiffer, indem der Hof des Amun dazwischen ist.“
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 30.11.2021, dernières modifications: 08.12.2023)

Identifiant permanent: ICEDNIwQcwmnsUIilcS0Oz7etx4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNIwQcwmnsUIilcS0Oz7etx4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICEDNIwQcwmnsUIilcS0Oz7etx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNIwQcwmnsUIilcS0Oz7etx4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNIwQcwmnsUIilcS0Oz7etx4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)