معرف الجملة ICEDNEXDpYz2Y01GkyxDMxGOQUY


ı͗w bn-ı͗w dj=k ꜥḥꜥ _.ṱ ı͗n gr 9 pꜣj =k rd n ssw nb




    ı͗w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    bn-ı͗w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    dj=k
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ꜥḥꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    _.ṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ı͗n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    gr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    9
     
     

     
     



    pꜣj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    rd
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ssw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    nb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٢/٠٨)

معرف دائم: ICEDNEXDpYz2Y01GkyxDMxGOQUY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNEXDpYz2Y01GkyxDMxGOQUY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، معرف الجملة ICEDNEXDpYz2Y01GkyxDMxGOQUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNEXDpYz2Y01GkyxDMxGOQUY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNEXDpYz2Y01GkyxDMxGOQUY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)