Satz ID ICEDN4matBIiqkUJqtXm2YM5usg



    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Amun-Re, der Herr der Throne der Beiden Länder, ist der Schutz seines Körpers.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 03.12.2021, letzte Änderung: 06.11.2023)

Kommentare
  • Klasens, Amuletic Papyrus, 24 transliteriert statt der Zeichen V30 (nb) und W11 (ns) das Zeichen F36 (smꜣ), und liest daher Jmn smꜣ tꜣ.wj „Amūn-Rē‘, who unites the Two Lands“. Die Richtigstellung erfolgte durch Koenig, in: BIFAO 79, 1979, 119 mit fig. 2.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 03.12.2021, letzte Revision: 03.12.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDN4matBIiqkUJqtXm2YM5usg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDN4matBIiqkUJqtXm2YM5usg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID ICEDN4matBIiqkUJqtXm2YM5usg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDN4matBIiqkUJqtXm2YM5usg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDN4matBIiqkUJqtXm2YM5usg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)