Identifiant de phrase ICEDITcE6iSNbEyok5ivGYxIpQ8




    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sich auflehnen (gegen)

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
mögest du Macht haben über die, die gegen dich rebellieren.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 02.11.2021, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICEDITcE6iSNbEyok5ivGYxIpQ8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDITcE6iSNbEyok5ivGYxIpQ8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDITcE6iSNbEyok5ivGYxIpQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDITcE6iSNbEyok5ivGYxIpQ8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDITcE6iSNbEyok5ivGYxIpQ8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)