Identifiant de phrase ICEDILgUYJhgjEimoPOyrJ0PRmU


8

8 zerstört rt. x+3 wꜣḏ-wrj




    8

    8
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    rt. x+3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[… …] Meer.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 21.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Nach Rechmire, pl. LXXXVI, Z. 3-4 sollte hier stehen: ḏꜣi̯=k mr nmj=k wꜣḏ-wr (jw) ḫpš n(.j) jḥ m rʾ=k „Du mögest den Kanal überqueren, du mögest das Meer durchfahren, mit einem Rinderschenkel in deinem Mund.“

    Auteur du commentaire: Marc Brose, avec des contributions de: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.09.2021, dernière révision: 16.11.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDILgUYJhgjEimoPOyrJ0PRmU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDILgUYJhgjEimoPOyrJ0PRmU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICEDILgUYJhgjEimoPOyrJ0PRmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDILgUYJhgjEimoPOyrJ0PRmU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDILgUYJhgjEimoPOyrJ0PRmU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)