Satz ID ICEDGfekpgpkyUMKhjkDFVj0HRk
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unspecified)
V
verb
rein sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
10
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gesetz, Recht; Verpflichtung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
anderer, weiterer [vor Subst.]
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Pachturkunde
(unspecified)
N.m:sg
〈ntj〉
(unedited)
—
verb
(Bestimmungen) erfüllen
(unspecified)
V
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
11
(n)
(unedited)
—
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
vorübergehen, verstreichen (von Zeit)
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Vegetationsperiode
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unedited)
—
demonstrative_pronoun
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
12
⸢...⸣
(unedited)
—
„Und ich werde es für dich unbelastet sein lassen in bezug auf sie wegen des Rechts(anspruchs) dieser anderen Pachturkunde, die (schon) erfüllt ist und die ich dir für die vergangenen Tage der Wachstumsperiode dieses Jahres ausgestellt hatte …“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 15.11.2021,
letzte Änderung: 23.09.2022)
Persistente ID:
ICEDGfekpgpkyUMKhjkDFVj0HRk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGfekpgpkyUMKhjkDFVj0HRk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICEDGfekpgpkyUMKhjkDFVj0HRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGfekpgpkyUMKhjkDFVj0HRk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGfekpgpkyUMKhjkDFVj0HRk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.