Satz ID ICEDGOOyQXt0zkRZpMaDzquSIlA



    verb
    de fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    D 8, 66.16

    D 8, 66.16
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Froh sei dein Herz wegen des Anblicks deines Leibes.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 14.11.2021)

Persistente ID: ICEDGOOyQXt0zkRZpMaDzquSIlA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGOOyQXt0zkRZpMaDzquSIlA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDGOOyQXt0zkRZpMaDzquSIlA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGOOyQXt0zkRZpMaDzquSIlA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGOOyQXt0zkRZpMaDzquSIlA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)