Identifiant de phrase ICEDFDFSYUnV50dhmTLROD8tIKM


4 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮Jmn?-[_] ẖꜣr Rest der Zeile ist zerstört.






    4
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    ⸮Jmn?-[_]
     
    de
    PN/m

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] Jmn-(?)[...] Sack [...]
Auteur(s): Deir el Medine online (Fichier texte créé: 10.11.2021, dernières modifications: 25.07.2022)

Commentaires
  • Die Lesung der stark verblassten Stelle ist unsicher. Falls sie zutrifft, könnte evtl. derselbe Personenname genannt sein, wie Vorderseite Z. 5: Jmn-ms.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 10.11.2021, dernière révision: 10.11.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDFDFSYUnV50dhmTLROD8tIKM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFDFSYUnV50dhmTLROD8tIKM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, Identifiant de phrase ICEDFDFSYUnV50dhmTLROD8tIKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFDFSYUnV50dhmTLROD8tIKM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFDFSYUnV50dhmTLROD8tIKM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)