Identifiant de phrase ICEDEDWEAyJWHklejyd8DnJgzyk




    verb
    de
    Abgaben einziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
du ziehst Gaben in den Fremdländern ein,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 02.11.2021, dernières modifications: 10.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDEDWEAyJWHklejyd8DnJgzyk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEDWEAyJWHklejyd8DnJgzyk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDEDWEAyJWHklejyd8DnJgzyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEDWEAyJWHklejyd8DnJgzyk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEDWEAyJWHklejyd8DnJgzyk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)