Identifiant de phrase ICEDCOKGTbAIzEJujmWQ0734lP0
II 19
substantive_masc
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
bauen
(unedited)
V(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_fem
Ziegel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Gewölbe, Dach
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
200
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_fem
Ziegel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb
bauen
(unedited)
V(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Kite, Gewicht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
numeral
Viertel
(unedited)
NUM(infl. unedited)
substantive_fem
Spezifikation, im einzelnen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
2 Bautage, 200 Gewölbeziegel, 300 Bauziegel, macht 1¼(?) Silberkite, im einzelnen:
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 04.11.2021,
dernières modifications: 06.08.2025)
Identifiant permanent:
ICEDCOKGTbAIzEJujmWQ0734lP0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCOKGTbAIzEJujmWQ0734lP0
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICEDCOKGTbAIzEJujmWQ0734lP0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCOKGTbAIzEJujmWQ0734lP0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCOKGTbAIzEJujmWQ0734lP0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.