Identifiant de phrase ICEDBxeqvsa6W0qNl9H7e4joozg (Variante 1)


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)
Berlin 12642 Straßburg H 5

col II, 1 Berlin 12642 sw 22 Kꜣ~sꜣ Straßburg H 5 ⸮jni̯? ḫt ḫꜣ~bꜣ~[⸮sꜣ?] [___] 14 Rest der Zeile ist zerstört.






    col II, 1
     
     

     
     



    Berlin 12642

    Berlin 12642
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    Straßburg H 5

    Straßburg H 5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    Lampe

    (unspecified)
    N:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Tag 22: Kꜣsꜣ/Kr. [...] Bringen(?) Holz(?), Lampendocht [...] 14 [...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 03.11.2021, dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDBxeqvsa6W0qNl9H7e4joozg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBxeqvsa6W0qNl9H7e4joozg

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICEDBxeqvsa6W0qNl9H7e4joozg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBxeqvsa6W0qNl9H7e4joozg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBxeqvsa6W0qNl9H7e4joozg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)