Satz ID ICEDBd20CokXQkPcmy3zdQhVEqY
ꜣbd 1 šm.w sw 12 Ršu̯-ptr=f ⸮[___]? jwi̯ m-ḏr.t šꜥd{.PL}〈-ḫt〉 ḫt 900 ḥw~rj~rj(.t) mr.w
1. šmw Tag 12: Ršw-ptr=f. [...](?) Gekommen vom 〈Holz-〉fäller: Holz: 900; Blumen: Bündel:
Kommentare
-
Zu dieser Schreibung von ḥrr(.t) vgl. etwa O. DeM 37 rto. 9; O. Berlin P 12625 AS col. 1, 8; 12628 + 12641 AS, 16, dort ebenso geschrieben.
-
MGB: Dieser ist – gemäß dem 19-Tage-Turnus dieser Zeit – Wachhabender für Tag 23; siehe DMD, Turnus Lists (https://dmd.wepwawet.nl/turnus/turnus_index.html).
-
Das Wort ist aus Platzgründen über die Zeile gesetzt. MGB: Die Menge scheint nicht angegeben worden zu sein, zumindest scheint das Zeilenende vollständig.
Persistente ID:
ICEDBd20CokXQkPcmy3zdQhVEqY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBd20CokXQkPcmy3zdQhVEqY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Deir el Medine online, Satz ID ICEDBd20CokXQkPcmy3zdQhVEqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBd20CokXQkPcmy3zdQhVEqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBd20CokXQkPcmy3zdQhVEqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.