Satz ID ICEDBWSveGjkKUC3nSGCxSAHpOE


Rede der zweiten Hathor

Rede der zweiten Hathor =j m ꜥb.w ḥr ḫwi̯.t ḥꜥ.w =ṯ



    Rede der zweiten Hathor

    Rede der zweiten Hathor
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Mein Arm ist in Reinheit beim Schützen deines Leibes.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDBWSveGjkKUC3nSGCxSAHpOE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBWSveGjkKUC3nSGCxSAHpOE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDBWSveGjkKUC3nSGCxSAHpOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBWSveGjkKUC3nSGCxSAHpOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBWSveGjkKUC3nSGCxSAHpOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)