Satz ID ICEDBPW7kJwSTEtlvEMHqWUhR5I



    verb_3-inf
    de dauern

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de vollständig machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie dauert auf ihrem Sitz in nḥḥ-Ewigkeit.

Autor:innen: Alexa Rickert (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 01.11.2021)

Persistente ID: ICEDBPW7kJwSTEtlvEMHqWUhR5I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBPW7kJwSTEtlvEMHqWUhR5I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, Satz ID ICEDBPW7kJwSTEtlvEMHqWUhR5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBPW7kJwSTEtlvEMHqWUhR5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBPW7kJwSTEtlvEMHqWUhR5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)