Identifiant de phrase ICEDB81Y3YRe5EmJnTHUPxTsGF8


DeM 160 (1) Berlin 12642 Straßburg H 5

col II, 2 DeM 160 (1) sw Berlin 12642 23 Tꜣ dz Straßburg H 5 10 bnj 1 wnm.j sm.w mr.w 8 Rest der Zeile ist zerstört.






    col II, 2
     
     

     
     



    DeM 160 (1)

    DeM 160 (1)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg



    Berlin 12642

    Berlin 12642
     
     

     
     


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    [ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Straßburg H 5

    Straßburg H 5
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    die rechte Seite (Abt. der theban. Nekropolenarbeiter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gemüse

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Bündel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Tag 23: Tꜣ. Krüge: 10; Datteln: 1; rechte Seite, Gemüse: Bündel: 8 [...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 03.11.2021, dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDB81Y3YRe5EmJnTHUPxTsGF8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB81Y3YRe5EmJnTHUPxTsGF8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICEDB81Y3YRe5EmJnTHUPxTsGF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB81Y3YRe5EmJnTHUPxTsGF8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB81Y3YRe5EmJnTHUPxTsGF8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)